GAUDEAMUS IGITUR IUVENES DUM SUMUS

22.06.2021

Alegrémonos pues mientras somos jóvenes. 

Sobre el mundialmente conocido Gaudeamus igitur es de lo que vamos a tratar hoy. 

Seguramente durante este mes de junio algunos habréis escuchado esta canción en vuestras graduaciones o si no, la escucharéis pronto. 

Pero Gaudeamus igitur no solo se emplea en graduaciones sino que como himno universitario que es, se emplea en las universidades en sus actos oficiales: apertura del curso académico, doctorado honoris causa o tomas de posesión. Normalmente, en estos actos se utiliza al final de la ceremonia para dar por concluido el acto. 

En cuanto al himno en sí, en su origen se llamaba De brevitate vitae, pero finalmente se le conoce más como Gaudeamus igitur o Gaudeamus que es el primer verso del himno. 

No se sabe quién lo compuso, parece que su origen se encuentra en un manuscrito en latín de 1287 encontrado en la Biblioteca Nacional de París donde hay un poema que comienza con las palabras Subscribere proposui ("He sugerido firmarlo") y tiene dos versos que se parecen mucho a los versos posteriores de Gaudeamus igitur, aunque no aparecen las palabras Gaudeamus igitur

Una traducción al alemán de estos versos se hizo hacia 1717 y se publicó en 1730 sin música. En la Biblioteca Estatal de Berlín se conserva un cancionero datado entre 1723 y 1750 donde se encuentra una versión en latín de este texto pero no es la actual, sino que el texto actual fue escrita por Christian Wilhelm Kindleben con modificaciones en el texto. 

Este texto encierra el tópico del carpe diem y de tener que vivir el momento porque la muerte llega a todos. 

El texto y la traducción del himno es la siguiente: 

Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus,
Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus,
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem,
Nos habebit humus,
Nos habebit humus.
(...) Vivat Academia,
Vivant Professores,
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet,
Semper sint in flore! 

Alegrémonos pues,
Mientras somos jóvenes.
Alegrémonos pues,
mientras somos jóvenes
Tras la divertida juventud,
Tras la incómoda vejez,
Nosotros tendremos la tierra
Nosotros tendremos la tierra.
(...) ¡Viva la Universidad,
vivan los profesores.
Vivan todos y cada uno
de sus miembros,
que estén siempre en flor!